Archive for the ‘Другата кухня’ Category

The Meaning of Liff

In Life*, there are many hundreds of common experiences, feelings, situations and even objects which we all know and recognize, but for which no words exist.On the other hand, the world is littered with thousands of spare words which spend their time doing nothing but loafing about on signposts pointing at places.Our job, as we see it, is to get these words down off the signposts and into the mouths of babes and sucklings and so on, where they can start earning their keep in everyday conversation and make a more positive contribution to society.

*And, indeed, in Liff.

Douglas Adams, John Lloyd
Malibu, 1982

Още една любима книжка, която едва ли има нужда от представяне.

Но тук попаднах на интересен експеримент, в който реших да се включа. Пък да видим какво ще излезе.

Реклами

Cinnamon

Както бях обещала, ето още един разказ, или по-скоро приказка, на Нийл Геймън:

Канела

Оригиналът – тук. PDF версия – от кутийката.

Приятно четене!

How To Talk To Girls At Parties

Наскоро бях споменала „Момичетата“. Ето ги, най-накрая:

Да заговориш момиче на купон

Разказът е на много любимия ми Нийл Геймън (в България са издавани само „Никога, никъде, никой„, „Коралайн“ и „Американски богове“ – направо неприлично недостатъчно, ако ме питате). Номиниран е за тазгодишните награди Хюго, както и за наградите на списание „Локус“. Оригинала можете да прочетете тук.

Няма да говоря за разказа. Наистина ме заплени, като всичко друго, писано от този невероятен човек.

И искрено се надявам преводът ми да предава поне малко от атмосферата и магията.

С веремето (и малко търпение), тук вероятно ще се появяват преводи и на другите разкази, свободно достъпни в сайта му.

–––––––

Update: PDF версия можете да изтеглите от кутийката в дясно.